时间: 2025-12-24 23:53:37 | 作者: 不锈钢烧结网
“‘一带一路’不仅是一条商贸来往的通道,更是文明互鉴的桥梁。它连接起前史与未来,也串起不同的民族、文明、情感和回忆,促进沟通友爱、文明和开展。作家的使命感使我发掘、出现这条道路上尘封的故事,书写那些闪耀着文明和人道光芒的前史,用文学著作讲好我国故事。”12月7日,“一带一路”主题文学创造研讨会暨《泰兴号》英文版发布会在上海黄浦江畔外马路601号举行,《泰兴号》作者、81岁的作家于强坦陈创造初衷。
长篇小说《泰兴号》以实在的前史事件为蓝本,艺术再现了1822年清代商船从厦门启航,运载德化瓷器等货品赴南洋,途中不幸触礁淹没的阅历,是一部向国际叙述海上丝绸之路的故事。小说以何、成两家瓷窑主儿女爱情故事为主线,叙述他们历经千难万险终成眷侣,交叉描绘了船难中各类人物命运选择与情感据守,出现了灾祸中人道的光芒。著作还凸显了海上丝绸之路的进程中,我国人敞开的、坚强的、不畏艰险的民族精力。
《泰兴号》中文版2023年由上海人民出书社出书;后由汪桂平翻译成英文,经北大校友吴晶引荐并参加修改,本年9月由eBookPro出书社正式出书纸质书和电子版,英文书名为《The Porcelain Maker’s Daughter》(译名《瓷窑主的女儿》)(或《瓷匠之女》)。英文版在电子商务平台美国亚马逊出售一个多月后,被评为畅销书,12月2日亚马逊网页显现该书在书本排行榜为:我国前史类第三,我国前史小说类第四,亚洲前史小说类第六。英语读者称该书“是一部精彩绝妙的前史小说”,“它是一部经典的翻译佳作”。
上海市作家协会党组书记马文运、我国作协对外联络部副主任蒋好书、文艺报副总编李朝全、北京大学上海校友会会长朱韬 、上海作家协会外联室主任胡佩华、上海人民出书社副总编钱敏、德化县委常委宣传部副部长颜如春、青年评论家来颖燕等各界人士到会了活动。与会嘉宾以为,《泰兴号》英文版上线并在短期内跻身亚马逊畅销书榜单,不仅是一次个人的文学成果,更是我国故事“走出去”的一次打破。于强以深沉的家国情怀和厚实的文学笔触,将淹没于前史深处的“泰兴号”与德化瓷的灿烂传奇娓娓道来,既展示了海上丝绸之路的雄壮图景,也显示了中华民族不畏艰险、向海图强的精力底色,为国际读者打开了一扇了解德化瓷器、了解中华文明的簇新窗口,是“一带一路”主题文学著作中讲好我国故事的生动典范。
作者于强在会上叙述了创造进程,他不管花甲之年屡次去泉州、德化、南安、厦门等地采访古代海上丝绸之路的遗址;还远赴印尼调查郑和下西洋的踪影,收集了很多的材料,克服困难,艰苦地创造《泰兴号》。他说:“一个我国前史背景的故事,被英语国际的读者承受和喜欢,这是我国故事的价值和魅力。”
《泰兴号》英文版在海外出书,为西方读者打开了一扇了解我国前史背景和文明和今世我国人精力面貌的窗口,也是展示“一带一路”人文面貌的一次文明对话。
这次活动,对鼓舞“一带一路”文学创造,向国际讲好我国故事,推进更多文学著作走向国际具有积极意义。
原标题:《上海出书的《泰兴号》英文版登上畅销书榜,81岁作家于强:我国故事有魅力》